Outils de traduction Plusieurs sites Internet gratuits proposent la traduction de vos textes en anglais.
Le site de Google Ce site, que vous retrouvez à l’adresse Translate.
google.
com, vous permet de faire une traduction de l’anglais vers le français.
Pour cela, faites un copier coller du texte que vous souhaitez traduire, et cliquez sur les langues choisies pour la langue source et la langue cible, c’est-à-dire de traduction.
Une des nombreuses applications de Google à découvrir.
Le site de Reverso Sur le site Reverso.
net, il suffit de cliquer sur l’onglet « Traduction » et de taper le texte ou mot à traduire.
Même fonctionnement que l’application de Google, à la seule différence qu’elle vous permet une traduction pour un texte plus court.
L’accès à la traduction pour des textes plus longs est possible en devenant membre : il vous faudra pour cela vous inscrire.
A noter que le site propose d’autres onglets, à savoir : « Dictionnaire », « Conjugaison » et « Grammaire ».
Exit donc notre bon vieux becherel français, ou notre petit Larousse.
Le site de Voila Tr.
voila.
fr, à première vue similaire aux deux sites précédemment cités, offre pourtant une autre fonctionnalité non négligeable, super utile lorsqu’on est accro au surf sur le net, mais que malheureusement nous ne sommes pas tout à fait au point côté anglais.
Pour cela, tapez directement dans le cadre adresse du site, l’adresse du site anglais, puis cliquez sur « Traduire« , et voilà le contenu du site traduit dans la langue de votre choix ! Autre alternative Enfin, si vous ne trouvez pas votre bonheur sur le net, ou si votre demande est plus pointue, exemple, un compte-rendu à rédiger impérativement et parfaitement en anglais, pas de panique, nous avons la solution.
Faites appel à une traductrice.
Bien entendu, le service est payant.
Parmi ces sites : Betranslated.
com : vous retrouverez sur le site leurs différents tarifs proposés en fonction du travail demandé.
Translia.
com.
3ictraduction.
com avec des traductions possibles en 50 langues.
Quelques conseils Il n’est pas aisé de traduire un texte en anglais car il ne faut pas raisonner en « mot à mot », mais plutôt saisir la globalité du texte pour y rester le plus fidèle possible.
L’ensemble doit rester cohérent et fluide.
Faites attention aussi à la préposition qui suit le verbe en anglais : en français, elle sera traduite en premier.
Laisser un commentaire