Catégories: Actualité
|
13 avril 2020 10 h 50 min

Traduction français-grec : comment monnayer cette compétence ?

Partager

Démarrer à son compte Vous pouvez commencer à traduire et gagner de l’argent à votre compte.
Il vous suffit de vous inscrire à l’Urssaf comme étant une profession libérale.
Vous pourrez alors facilement créer votre entreprise.
Cette procédure est très simple, contrairement à ce que les gens pensent, et il existe un guide détaillé sur le site Urssaf.

fr.
Vous aurez ainsi une plus grande crédibilité et vous pourrez facilement travailler en freelance pour des partenaires professionnels extérieurs, comme des entreprises multinationales ou des agences de traduction par exemple.
Mais vous pouvez également donner des cours de grec à des étudiants français, ou des cours de français à des étudiants grecs.
Vous pouvez commencer par poster une annonce sur le site gratuit Vivastreet.
fr.
Une fois votre commerce lancé, le bouche-à-oreille pourra vous rapporter d’autres étudiants intéressés.
Trouver des entreprises sur Internet Vous pouvez également proposer vos services de traduction aux entreprises françaises ou grecques qui ont envie d’avoir une dimension internationale.
En effet, le tourisme est très important en Grèce et les traductions en ligne sont de très mauvaises qualités.

Vous pourrez ainsi facilement trouver des clients intéressés par votre qualité.
Rejoindre une agence de traduction Les agences de traduction sont souvent intéressées par les traducteurs capables de traduire des langues peu connues ou utilisées comme le grec.
Il est généralement plus facile d’être accepté si vous possédez un diplôme, mais ce n’est pas forcément obligatoire.
Vous pouvez vous renseigner en allant sur les sites Sotratech.
com ou Traduction-in.
com par exemple.
Il existe une page de contact ou un numéro de téléphone pour rejoindre leurs équipes.
Conclusion Si vous êtes capable de parler à la fois français et grec, vous pouvez commencer par donner des cours particuliers à des étudiants.
Vous pouvez également trouver des entreprises désireuses de traduire un site Internet, ou rejoindre une agence de traduction professionnelle.
Mais n’oubliez pas qu’il est important de s’inscrire auprès de l’Urssaf avant d’engager ces démarches.