La chanson « I’ve got you under my skin » est l’une des chansons les plus connues et les plus populaires de ces 50 dernières années.
Ecrit et composé à l’origine par Cole Porter, ce titre atteint le succès lorsque Franck Sinatra décida de l’enregistrer en modifiant un peu les arrangements.
C’est l’une des chansons les plus reprises au monde.
En effet, entre U2, Michael Bolton, Michael Bublé, Neneh Cherr, Cab Calloway ou encore Ella Fitzgerald, ce sont plus de 50 versions qui ont été proposées.
Traduction des paroles Je t’ai dans la peau.
Je t’ai gravée au plus profond de mon cœur.
Si profondément dans mon cœur.
Que tu fais pratiquement partie de moi.
Je t’ai dans la peau.
J’ai tant essayé de ne pas abandonner.
Je me suis dit que cette histoire.
Ne mènerait nulle part.
Mais pourquoi devrais-je essayer de résister.
Quand je sais très bien que, chérie.
Que je t’ai dans la peau.
Je sacrifierais tout.
Arrivera ce qui doit arriver.
Pour pouvoir te garder près de moi.
Au lieu d’une voix alarmante.
Qui vient dans la nuit.
Et qui ne s’arrête pas et me casse les oreilles.
Ne sais-tu pas yeux bleus.
Tu ne pourras jamais gagner.
Fais preuve d’intelligence.
Fais face à la réalité.
Mais à chaque fois que je commence.
La moindre pensée de toi.
Me fait arrêter avant même d’avoir commencé.
Parce que je t’ai dans la peau.
Je sacrifierais tout.
Arrivera ce qui doit arriver.
Pour pouvoir te garder près de moi.
Au lieu d’une voix alarmante.
Qui vient dans la nuit.
Et qui ne s’arrête pas et me casse les oreilles.
Ne sais-tu pas mon ami.
Tu ne pourras jamais gagner.
Fais preuve d’intelligence.
Fais face à la réalité.
Mais à chaque fois que je commence.
La moindre pensée de toi.
Me fait arrêter avant même d’avoir commencé.
Parce que je t’ai dans la peau.
Et je t’aime, quand tu es dans ma peau.
Laisser un commentaire