×
google news

La formation pour apprendre à traduire le japonais en français (livres, cours, aides en ligne)

Les livres à se procurer Pour s’initier à la langue des japonais, le livre « Le japonais pour les nuls » de Eriko Sato et Vincent Grépinet aux éditions First, est excellent, car peu onéreux et il dispose d’un CD.
Il permet ainsi de rentrer rapidement dans le vif du sujet.
Un autre très bon livre est « 40 leçons pour parler japonais » d’Aïba Hidenobu, Robert Dubreuil et Colette Perrachon, disponible en livre de poche.

Il permet d’apprendre les bases du japonais très vite grâce à des leçons concrètes adaptées à la vie quotidienne et à un lexique en fin d’ouvrage.
Pour reconnaître les idéogrammes, le « Cahier de japonais » de Christian Galan aux éditions Broché, permet de reconnaître rapidement les principaux et de les comprendre.
« Apprenez le japonais » de Dick Howeson et Chris Caroll-Davis chez EuroTalk interactive est composé d’un CD et d’un livret.
Les cours Pour des cours à Paris, l’institut japonais propose des cours en journée, en soirée ou sous forme de stages intensifs.
Que vous soyez salarié par le biais du DIF ou à la recherche d’un emploi, vous apprenez vite et bien à partir de 58 euros par mois.

Pour vous renseignez, l’institut se situe au : 1, rue Lulli dans le IIe arrondissement.
Pour des ateliers de traductions en langue japonaise, toujours sur Paris, la Maison de la culture du Japon au : 101, bis quai Branly, dispose de cours permettant d’apprendre à se présenter ou à faire une commande dans un restaurant.
Tout en approfondissant votre culture nipponne, vous apprenez la langue.
Sur Lyon, vous pouvez trouver des cours à l’association « Du bout des baguettes » à l’adresse : 3, grande rue des Feuillants.
(Tarif constaté en mai 2011) Les aides disponibles en ligne Contrairement à ce que l’on pourrait croire, apprendre le japonais n’est pas plus dur que d’apprendre l’anglais ou l’espagnol.
Sur Internet, le site Mesexercices.
com met en ligne des exercices de grammaire et d’expression pour apprendre quel que soit son niveau.
Un classique pour traduire un site ou pour avoir la traduction d’une page web est d’utiliser l’outil « Google translation ».
Le site Hikyaku.
com est un dictionnaire en ligne qui permet de traduire des mots.
Traductionexpress.
com fait la liste des meilleurs endroits pour traduire sur Internet.

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*



Contacts:

Lire aussi

example 44
Actualité

Grégory Delaplace : morts débordent cadres funéraires

1 novembre 2024
Dans son ouvrage récent titré "La Voix des fantômes. Quand débordent les morts" (Seuil, 2024), l'anthropologue Grégory Delaplace s'interroge sur la nature des entités que deviennent les défunts dans l'interaction…
example 42
Actualité

Présidentielle 2024 : sondages et questions

1 novembre 2024
"Le Monde offre une couverture en direct de la compétition présidentielle américaine, où les sondages indiquent une lutte acharnée entre Donald Trump et Kamala Harris. - L'actualité la plus récente.…
example 39
Actualité

COP16 biodiversité : fin prometteuse

1 novembre 2024
Contradictant les prévisions sur une extension des pourparlers à Cali, en Colombie, samedi, Susana Muhamad, présidente de la 16e conférence de la Convention des Nations unies sur la diversité biologique…
example 38
Actualité

Œuf mimosa et blettes lacto

1 novembre 2024
Utilisez cette liste d'ingrédients pour préparer un repas pour quatre personnes. Pour préparer les côtes de blette, vous aurez besoin de : 1,2 kg de blettes, 200 g de carottes,…