Traduction d’un mot Traduction.
sensagent.
com – Comment traduire un mot sur ce site ? Ce site ne permet de traduire que des mots uniquement.
Pour effectuer une traduction, dirigez-vous vers le site puis une fois sur la page, écrivez votre mot et enfin choisissez « Danois » en langue source et « français » en langue cible.
Enfin, cliquez sur traduire.
Les avantages du site Il offre avant tout une traduction correcte du mot.
En outre, il permet d’avoir des informations complémentaires sur le mot en question avec ses synonymes et les locutions courantes dans lequel il est employé.
Traduction d’une phrase Translate.
google.
fr – Comment effectuer une traduction sur ce site ? Tout d’abord, commencez par choisir la langue source, ici la langue « Danoise ».
Pour la langue cible, choisissez dans le menu qui défile le « français ».
Dans l’espace en dessous, écrivez votre texte.
Les éventuelles fautes d’orthographe viendront perturber une bonne traduction.
Cliquez sur traduire pour lancer la traduction.
Les avantages du site La traduction apparait à droite du texte de départ, cela permet de visualiser les deux textes en même temps, ce qui en fait un avantage considérable par rapport à ses concurrents.
De plus, les ajouts comme l’écoute orale possible du texte que vous avez soumis à traduction permet d’apporter un vrai plus au site.
Et enfin, le dernier avantage est qu’on peut traduire un texte et une page web en entier à l’inverse du site précédent qui lui permet de traduire que des mots.
Reverso.
net Comment effectuer une traduction sur ce site ? Il fonctionne sur le même principe que Google translate.
Il accepte aussi des textes ainsi que des mots.
Pour effectuer une traduction, il vous faudra cliquer sur les drapeaux disponibles et proposant une traduction dans un sens comme dans l’autre.
Cependant, dans le cas d’une traduction danoise il s’avère inutile, car le site ne propose pas la traduction de cette langue.
Cependant, il est à retenir, car il est vraiment utile dans les langues disponibles.
Laisser un commentaire