×
google news

Tout sur la chanson "White Light/White Heat" de The Velvet Underground : album, traduction, reprises

Genèse et parcours commercial Durant sa tournée de 1967, « The Velvet Underground » improvise de nombreux morceaux, qui deviennent alors les pistes de leur second album, « White Light/White Heat » (1968).
Âpre et brutal, le disque et ses singles (dont la chanson-titre, « White Light/White Heat« ) peinent à se qualifier dans les tops internationaux, et l’album finit en 199ème place du top 200 américain.

Influences et reprise Le morceau « White Light/White Heat« , néanmoins, est une influence fondatrice sur le genre du punk rock.
Rapide et effrénée, la chanson décrit les expériences et les sensations de Lou Reed lors de ses expérimentations avec les drogues, notamment les amphétamines.
Chanson préférée de David Bowie, « White Light… » est reprise par ce dernier en concert dans les années 70, puis réenregistrée par Bowie en 1973, pour une sortie sur son album « Ziggy Stardust – The Motion Picture » (1983) : là aussi, le morceau atypique ne connaît qu’un succès commercial d’estime, et finit à la 46è place des charts anglais.
Traduction des paroles (extrait) Lumière blanche, lumière blanche qui m’embrouille l’esprit Lumière blanche, et ne sais-tu pas que cela va me rendre aveugle Lumière blanche, oh, chaleur incandescente qui me chatouille les orteils Lumière blanche, ouh, ayez pitié pendant que je les prends, bonté divine Lumière blanche, lumière blanche qui m’embrouille l’esprit Lumière blanche, oh, lumière blanche qui va me rendre fou Lumière blanche, oh, chaleur incandescente qui me chatouille les orteils Lumière blanche, oh, lumière blanche, maintenant, bonté divine, fais-le Hmm, hmm, lumière blanche Oh, combien j’aime voir ce truc immergé Hmm, hmm, lumière blanche Regarde ça, regarde ça, ne sais-tu pas que ça va être mortel Hmm, hmm, chaleur incandescente Hey, jolie poulette, regarde là marcher dans la rue Hmm, hmm, lumière blanche Viens donc là, ta tête va exploser dans ta rue Lumière blanche, quand j’ai emménagé à l’intérieur de mon cerveau Lumière blanche, lumière blanche qui va te rendre fou Lumière blanche, oh, chaleur incandescente qui me chatouille les orteils Lumière blanche, oh, lumière blanche, maintenant, bonté divine, fais-le Lumière blanche, oh, lumière blanche qui illumine mes yeux Lumière blanche, ne sais-tu pas qu’elle m’emplit de surprise Chaleur incandescente, oh, chaleur incandescente qui me chatouille les orteils Lumière blanche, lumière blanche, je t’ai dit maintenant, bonté divine, fais le (…) (© Lou Reed/Verve Records – 1968)

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*



Contacts:

Lire aussi

example 40
Culture

« Brat » élu mot 2024

1 novembre 2024
Le 1er novembre, le dictionnaire Collins a déclaré "Brat", autrefois une expression péjorative en anglais pour un enfant indiscipliné, comme le mot de l'année 2024. Ré-imaginé pour désigner une posture…
example 24
Culture

Retour triomphal de The Cure

1 novembre 2024
La légendaire formation britannique The Cure, dirigée par l'irremplaçable Robert Smith, a lancé son premier opus depuis 2008, Songs of a Lost World, le vendredi 1er novembre. L'album a reçu…
example 2096
Culture

Huit musées parisiens honorent Chase-Riboud

31 octobre 2024
Les créations en bronze et en soie de Barbara Chase-Riboud sont exposées à travers les musées de Paris jusqu'en janvier 2025. Elle a dû attendre cinquante ans après sa première…